8 Nisan 2010 Perşembe

"There is still hope"

Yüzüklerin Efendisi "İki Kule'de, Arwen'in neredeyse fısıldayarak söylediği ve insanın içini cızlatan ve canım çok fena sıkıldığında aklıma gelen cümle. "Hala umut var", "Benim hala umudum var", "Daha bitmedi, dur bakalım" falan gibi farklı şekillerde çevirilebilecek ama Türkçe'me olan bütün aşkıma rağmen bu şekilde İngilizce ve fısıldanarak söylenince etkisi daha bir başka olan cümle de diyebiliriz!

1 yorum:

GÜVEN SERİN dedi ki...

İnsanlığın bir kısmı tüm umutları tüketirken bir kısmı da en umutların bititği an da bile yeni umutlar yaratacak gibime geliyor:))